Войнич Этель Лилиан

11 мая – 155 лет со дня рождения Этель Лилиан Войнич (1864-1960), английской писательницы, переводчика.

11 мая – 155 лет со дня рождения Этель Лилиан Войнич (1864-1960), английской писательницы, переводчика

Этель Лилиан Войнич стала «автором одного романа», который сразу после выхода не принес ей большой славы. Его первые читатели – американцы и англичане – были не совсем правильным адресатом. Настоящие поклонники романа жили далеко – в России. И пока писательница переезжала из города в город, с континента на континент, меняя профессии и увлечения, они зачитывались ее «Оводом» и боготворили главного героя. Книга имела в России грандиозный успех. Трижды, в различные годы вышли фильмы по мотивам «Овода». Несколько драматургов и режиссеров представили спектакли и оперы в театрах. Войнич создала и другие, менее известные произведения: «Джек Реймонд», «Оливия Летем», «Юмор России», «Прерванная дружба» (в российском переводе – «Овод в изгнании»). Она также перевела на английский язык произведения русских писателей – Н. В. Гоголя, М. Ю. Лермонтова, Ф. М. Достоевского, М. Е. Салтыкова-Щедрина. В 1945 г., когда писательнице был уже 81 год, она закончила свое последнее сочинение «Сними обувь твою». Лишь к концу жизни она узнала о своей невероятной популярности в Советском Союзе.

Литература:

Сазанович, Е. Этель Войнич. «Овод» / Е. Сазанович // Юность. - 2014. - № 10. - С. 56-58.

О жизни и творчестве английской писательницы Этель Лилиан Войнич.

Прокофьева, Е. Возлюбленная Овода / Е. Прокофьева // 60 лет - не возраст. - 2010. - № 3. - С. 72-78.

Биография и творческий путь английской писательницы, автора романа «Овод» Этель Лилиан Войнич.

Шапошников, В. О чем не стоит забывать / В. Шапошников // Сибирские огни. - 2002. - № 3. - С. 180-188.

О жанре революционного романа. На примере романов С. Степняка-Кравчинского «Андрей Кожухов» и Э. Л. Войнич «Овод».