В качестве материала для упражнений по английскому языку, Александру Волкову принесли книгу Ф. Баума "Удивительный волшебник из страны Оз". Он прочел ее, рассказал своим детям и решил перевести. Но в итоге получился не перевод, а переложение книги американского автора. Волков год работал над рукописью и озаглавил ее "Волшебник Изумрудного города" с подзаголовком "Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума". Рукопись была послана известному детскому писателю С. Я. Маршаку, с одобрения которого в 1939 году сказка была издана. Всего же Волков написал шесть сказочных повестей об "Изумрудном городе", которые были переведены на многие языки мира. Менее известны научно-популярные и исторические романы и повести писателя: "Путешественники в третье тысячелетие" (1960) и "Приключения двух друзей в стране прошлого" (1963). Он также переводил, писал научно-популярные книги по географии, рыбной ловле, астрономии, истории науки.